Популярний серіал “Свати” перейшов на українську мову: як відреагували глядачі
Популярний серіал “Свати” переклали українською мовою і показали по телебаченню. Українці бурхливо відреагували на такі зміни і стали активно писати в мережі свої думки стосовно цього.
Як виявилося, багато хто залишився незадоволений тим, що тепер їхній улюблений серіал транслюватимуть українською мовою. OBOZREVATEL звернув увагу на коментарі глядачів на сайті “1+1” під відео серіалу .
У мережі користувачі почали писати негативні коментарі щодо мовних змін. Багато хто залишився незадоволений цим і вважає, що тепер серіал зіпсувався і його неможливо дивитися.
“Я чекала всього, але щоб “Свати” переклали українською, ну це вже через край, хто цю нісенітницю буде дивитися? Ну вже зовсім загубилися з українською мовою”, “Я балдію від перекладу українською “Величного століття”, але “Свати” – це жах, пропала родзинка і колорит, видно, що робилося поспіхом”, “Жах. Все було прекрасно, справжній голос акторів, емоції, а тут ось це прям слухати не хочеться”, “У мене вся сім’я шокована”, – пишуть люди.
Але знайшлися і ті, хто підтримує те, що “Свати” перевели на українську мову.
“Я люблю вас дивитися онлайн і по телевізору! Молодці”, “Українська мова теж рідна”, – пишуть в мережі.
До речі, в Україні діє мовний закон, згідно з яким із 16 липня 2021 року на телебаченні всі фільми і серіали, вироблені в Україні, повинні транслюватися українською мовою. А використання субтитрів на репліки, сказані іншою мовою, не має перевищувати 10% у всьому фільмі.