«Глупцы! Ну как можно выбирать между этими двумя равными по силе фантастическими языками»: Оксана Марченко высказалась о законе об украинском языке

Украинская популярная телеведущая и журналистка Оксана Марченко, жена народного депутата, главы политсовета партии «Оппозиционная платформа – За жизнь» Виктора Медведчука, высказалась относительно закона об украинском языке. Знаменитость на камеру зачитала стихотворение русского поэта Бориса Пастернака «Свеча горела». Примечательно, что сначала Марченко прочитала произведение в переводе на украинский язык, а после – на русском – языке оригинала. «Глупцы! Ну как можно выбирать между этими двумя равными по силе фантастическими произведениями и языками, на которых они написаны, переведены, созданы. Мы же больше люди, если мы знаем больше языков», – после заявила Оксана.

При этом, в описании своего видео, Марченко решила привести в пример Швейцарию, рассказав украинцам о том, что в этой стране разговаривают на разных языках, и их четыре. При этом, как подчеркнула знаменитость, в этом европейском государстве жители держаться друг за друга. «Швейцария родилась на стыке двух великих европейских культурных групп (романской и германской), которые не всегда жили мирно и не всегда понимали друг друга – и тем не менее швейцарцы выбрали для себя мир и стабильность. Конституция Швейцарской Конфедерации в статье 4 закрепляет 4 языка в качестве государственных. Это предполагает политику одинаково уважительного отношения ко всем языкам, учитывающую мнение меньшинства и позволяющую решать многие вопросы на местах, а не из федерального центра», – писала Марченко.

Источник

Схожі новини