Мовний скандал довкола McDonald’s: одні – дякують, інші – погрожують бойкотом
Мовна політика компанії McDonald’s викликала дискусії в українських соцмережах.
Все почалося з невдоволення деяких клієнтів можливістю зробити онлайн-замовлення в ресторанах компанії лише українською чи англійською. 14 червня блогер Анатолій Шарій розкритикував таку мовну політику в Telegram.
“Це рішення в черговий раз підкреслює ставлення до половини населення України, що розмовляє російською”, написав він.
У McDonald’s наголосили, що основною мовою спілкування компанії в Україні є українська.
“Відповідно до законодавства про мову, у компанії МакДональдз в Україні основною мовою комунікації є українська. Державною мовою ведеться вся офіційна документація, здійснюється рекламна комунікація, спілкування у соціальних мережах, наведена інформація на сайті та в куточку споживача”, – повідомили BBC News Україна в пресслужбі компанії.
В компанії підкреслили, що українська мова є пріоритетною і в спілкуванні з відвідувачами.
“Проте наші працівники готові перейти на російську мову, якщо їх про це попросять”, – зазначають в компанії.
У мовної політики McDonald’s знайшлися і прихильники, і противники в соцмережах.
“Керівники або айтішники компанії Макдональдс вирішили дискримінувати чи потролити таким чином російськомовних громадян України? Ну ок. Давайте тоді ми, російськомовні українці, оголосимо їм бойкот”, – написав блогер Євген Хурсін.
Журналіст Golos.ua Андрій Кіслов опублікував скріншоти, які доводять, що у російських ресторанах McDonald’s фастфуд можна замовити шістьома мовами – зокрема, англійською, китайською, узбецькою та таджицькою.
“Та, чесно кажучи, набридли вже міркування про право на російську мову, про те, що “за Конституцією” і т.п. Всі все чудово знають”, – пише він.
Співвласник Broker’s Insurance Group та блогер Денис Гороховський вважає, що McDonald’s опинився у центрі мовного скандалу.
“МакДональдс озвучив свою офіційну позицію: російської мови в закладі не буде. Чи будуть там російськомовні відвідувачі кожен вже буде вирішувати для себе”, – зазначив він.
Натомість прихильники мовної політики компанії висловлюють вдячність в соцмережах.
“Як тепер не розірватися між Макдональз і Рошен”, – пише Юрій Каракай.
“Це, звичайно, багато чого варте. Дивитися, як люди організовують бойкот МаДо за те, що там в меню немає перекладу таких слів як “Гамбургер”, “Чізбургер” і “Кока-Кола” з такої незрозумілої української мови на улюблену російську”, – пише журналіст Євген Муждірі.
Денис Рибачок вирішив пожартувати на цю тему, запропонувавши переклад страв російською мовою.