Європа почала писати назви українських міст правильно
Аеропорт Мюнхена змінив свій “стиль” щодо написання назви міст України латиницею. Тепер назву української столиці писатимуть не “Kiev”, як раніше, а Kyiv.
Міжнародний аеропорт Мюнхена відтепер коректно пише назву столиці України. Про це Twitter CorrectUA.

“Перший аеропорт Німеччини приєднується до ініціативи #CorrectUA і відтепер використовує назву Києва з коректною транслітерацією на німецькій та англійській мовах”, – сказано в повідомленні.

Справа в тому, що у період перебування України в складі СРСР англомовні ЗМІ транслітерувати назви української столиці способом, який відповідав російському вимові – Kiev. Але правильне написання співзвучне вимові назви столиці на українській мові – Kyiv.
На початку жовтня 2018 року МЗС України почав онлайн-кампанію #CorrectUA, в рамках якої звертається до іноземних ЗМІ та іноземних аеропортів із закликом коригувати правопис міста (#KyivNotKiev).
І варто зауважити, що багато європейських столиць і міст вже підтримали цю ініціативу.
Так, з квітня Міжнародний аеропорт Барселони почав коректно писати назву в своїх табло: Kyiv, а не Kiev. Ще раніше це ж зробили й інші аеропорти, в тому числі данський Біллунн і перший на Балканах аеропорт Тіват в Чорногорії.